LibriTesori stampati

D’Annunzio, Mondadori, Mardersteig: Geschichte einer Edition

Welcher Autor des 20. Jahrhunderts hätte das Projekt einer Lebendigung seiner eigenen Feier akzeptieren können, mit der Schaffung eines “Nationalen Instituts für die Ausgabe aller Werke” und der Veröffentlichung seines vollständigen Werks in einer exklusiven Ausgabe in limitierter Auflage? Natürlich nur Gabriele D’Annunzio, ein Unternehmen, das parallel zur zeitgenössischen Vorstellung dieses Mausoleums im Leben ist, das der Vittoriale von Gardone darstellt.

Der Vorschlag von Arnoldo Mondadori

Das großartige Projekt wurde von Arnoldo Mondadori Anfang der 20er Jahre konzipiert: Der aufstrebende Verleger wittert in der Aneignung des Werkes des Dichters die große Gelegenheit, sich endgültig als einer der einflussreichsten Verleger Italiens zu etablieren.

D’Annunzio kommt von dem gescheiterten Unternehmen in Fiume, er ist müde, krank; er hat gerade den großen Traum des Vittoriale begonnen: 1921 kaufte er die Villa von Cargnacco und die Renovierungsarbeiten begannen, die große Kapitalien erforderten, ganz zu schweigen von dem nicht gerade bescheidenen Lebensstil des Dichters.

Der Vorschlag von Mondadori kommt daher zum richtigen Zeitpunkt: Neben der Verheißung von fürstlichen Vorschüssen und enormen Gewinnen berührt die Idee eines literarischen Denkmals, das seinen Ruhm nach den Enttäuschungen seines politischen Engagements unvergänglich macht, die richtigen Saiten in der Seele des Dichters.

Es dauert 5 Jahre, um das zehnjährige Vertragsverhältnis mit dem Verlag Treves zu beenden, aber im Juni 1926 wird das Nationalinstitut für die Ausgabe aller Werke von D’Annunzio gegründet, unter der Schirmherrschaft von Vittorio Emanuele III und mit dem Ehrenpräsidenten Benito Mussolini, und das Unternehmen beginnt.

Die Entwicklung des Projekts

D’Annunzio selbst erstellt den Plan für das Werk, der veröffentlicht wird, wie es oft der Fall ist, indem das Fac-simile des Manuskripts gedruckt wird (und es ist erwähnenswert, dass ein verlagsbedingter Vorfall im Zusammenhang mit diesem Band des Programms, das 1927 gedruckt wurde, passiert: Die ersten fünfzig Exemplare, die Mondadori am Tag der Sommersonnenwende ins Vittoriale brachte, enthalten einen schweren Fehler: In der Liste der Werke fehlt La Nave. Wir kennen den Zorn von D’Annunzio aus seinen erbitterten Briefen an den Verlag, aber wir wissen auch, dass dieser Druckfehler den Glücklichen Sammlern dieses “Gronchi rosa” der Literatur Freude bereitet hat.)

Die Auflage wird 2501 Exemplare auf Handgeschöpftem Papier aus den Papiermühlen Pietro Miliani von Fabriano umfassen, mit einem Wasserzeichen, das den bekanntesten D’Annunzianischen Spruch enthält, „Ich habe, was ich geschenkt habe“, eingefasst in eine Cornucopia; 209 Exemplare werden auf japanischem Imperialpapier mit der Presse gedruckt, 6 Exemplare auf Pergament, außerhalb der Serie, von Werken, die der Autor angibt, und schließlich nur 3 Exemplare, die auf Pergament gedruckt und in vollem Marokko eingebunden sind, die dem König, Mussolini und D’Annunzio selbst vorbehalten sind.

Der Druckprozess

Aber wer wird der Drucker sein, der dieser Aufgabe gewachsen ist? Zunächst scheint der wahrscheinlichste Kandidat Raffaello Bertieri zu sein, einer der bekanntesten Drucker Italiens zu jener Zeit, aber dank der Vermittlung von Francesco Pastonchi, dem Herausgeber des Werks, fällt die Wahl schließlich auf Hans Mardersteig, den legendären Gründer der Officina Bodoni 1922 in Montagnola, Schweiz, und Befürworter der Wiederbelebung der Bodonischen Schriften, die bereits den ästhetischen Geschmack von D’Annunzio überzeugten, als er in einem Telegramm an den Verlag schrieb: “Die Frage der bodonischen Schriften ist es wert, überdacht zu werden. Es lohnt sich nicht, gewöhnliche Schriften zu verwenden. Ich will die der Tempest von Shakespeare”, was sich auf das großartige Werk The Tempest bezieht, das 1924 von Mardersteig auf der Presse gedruckt wurde.

Nach einer Art fiktivem Wettbewerb (wir sind in Italien…) wird das Werk dem deutschen Drucker zugewiesen; dies ist für ihn die Gelegenheit, seine Druckerei nach Italien zu verlegen, nicht nach Florenz, wie er ursprünglich geplant hatte, sondern nach Verona, dem Sitz von Mondadori: Mondadori kauft für 60.000 Schweizer Franken das gesamte Material der Officina Bodoni, lässt die Matrizen der Bodonischen Schriften neu gravieren, um sie an den Maschinendruck anzupassen, und die Arbeit in den Veroneser Werkstätten beginnt.

Ein zehn Jahre währendes Unternehmen

Es dauert ein Jahrzehnt, um das Unternehmen abzuschließen. 1937: 49 Bände im Format -8, gedruckt mit der unnachahmlichen Klarheit und Eleganz der Schriften von Mardersteig, Bände, die unsere Kunden in unserer Online-Bibliothek finden können und die sie in der Kopie mit der Nummer 2403 bewundern können, bei der Veranstaltung zu Ehren der Gräfin Margot Besozzi di Castelbesozzo, der Geliebten von D’Annunzio mit dem Spitznamen Fiammadoro in Fiume und seiner treuen Freundin bis zu seinem Tod 1938.

Und neben dem monumentalen Werk D’Annunzios ein kleines, aber äußerst wertvolles Büchlein, das von Mardersteig in den legendären Jahren in Montagnola herausgegeben wurde: An Excerpt from A Sentimental Journey by Lawrence Sterne, “eine von fünfundzwanzig Exemplaren, die von Hand im Mai 1926 in der Officina Bodoni, Montagnola, Schweiz, gedruckt wurden“, in seiner originalen Bindung aus marmoriertem Karton. Ein Druckversuch des Cuneo-Typs, der aus den originalen Bodoni-Stempeln “hier zum ersten Mal nach seinem Tod verwendet” wurde, wie im Kolophon angegeben. Eine einzigartige Gelegenheit für alle bibliophilen Sammler.

Die Buchmesse

Wir erwarten Sie bis zum 9. Februar in unserer Niederlassung in Cambiago, um in den wertvollen Büchern seiner Bibliothek, in den Widmungen, in den Fotos, die faszinierende Fiammadoro und den geliebten Dichter in seinem „monumentum aere perennius“ zu treffen.

  • Dienstag, 7. Februar von 15:00 bis 19:00 Uhr
  • Donnerstag, 9. Februar von 15:00 bis 19:00 Uhr

You may also like

Comments are closed.

More in:Libri