Tobie - Introduction, traduction et commentaire | Marco Zappella a utilisé la religion Christianisme
Tobit

Introduzione, traduzione e commento

Par: Marco Zappella

Code: LIRECR0253529

15,00
AVEC LIVRAISON GRATUITE
10,00 € *
SI VOUS RÉCUPÉREZ EN MAGASIN
Prix réduit si vous récupérez le produit dans nos boutiques de Milan et Cambiago:
* Choix optionnel dans le panier
Ajouter au panier
PAIEMENTS SÉCURISÉS
pagamenti sicuri
Demande d'information
Prenez rendez-vous
Tobit

Introduzione, traduzione e commento

Par:

Code: LIRECR0253529

15,00
AVEC LIVRAISON GRATUITE
10,00 € *
SI VOUS RÉCUPÉREZ EN MAGASIN
Prix réduit si vous récupérez le produit dans nos boutiques de Milan et Cambiago:
* Choix optionnel dans le panier
Ajouter au panier
PAIEMENTS SÉCURISÉS
pagamenti sicuri
Demande d'information
Prenez rendez-vous

Tobit - Introduzione, traduzione e commento

Caractéristiques

Introduzione, traduzione e commento

Auteur: 

Éditeur:  San Paolo Edizioni

Lieu d'impression:  Cinisello Balsamo

Année de publication: 

Collier:  Nouvelle version de la Bible à partir de textes anciens 30

Annotazioni e commento sono scanditi secondo due livelli: Il primo, filologico-testuale-lessicografico, offre puntualizzazioni legate alla critica testuale (riprendendo le varianti testuali più significative), approfondisce il significato di alcuni termini, tenendo conto dell'influsso del contesto su di essi. Il secondo, esegetico-teologico, tiene presenti le unità letterarie del testo biblico. Fornisce la struttura delle parti, per poi procedere al commento delle sezioni che le compongono e dei brani in cui queste ultime sono articolate. Il testo viene commentato evidenziandone gli aspetti teologici e mettendo in evidenza, là dove lo si ritiene opportuno, il nesso tra Antico e Nuovo Testamento, rispettandone però la reciprocità. L'introduzione segue una precisa articolazione: a) il titolo, l'importanza e il posto del libro nel canone; b) la struttura e gli aspetti letterari del libro (stile, generi); c) le linee teologiche fondamentali; d) gli aspetti maggiormente legati alla diacronia (data, autore, storia della composizione, versioni testuali, trasmissione). Particolare attenzione viene riservata, al termine del volume, al suo uso nel calendario liturgico.

État du produit:
Exemplaire en bon état. Couverture avec bords et dos jaunis, taches de poussière et traces minimes d'usure sur les bords et les coins. Pages légèrement jaunies sur les bords. Souligné au crayon et à la plume dans l'introduction. Texte en langue italienne. Texte grec ci-contre.

Code ISBN:  8821567567

EAN:  9788821567568

Pages:  234

Format:  Broché

Dimensions (cm):
Hauteur:  22

Description

Texte grec ci-contre.

La disponibilité des produits

Disponibilité immédiate
Prêts à être livrés sous 2 jours ouvrables de la commande du produit.

Propositions alternatives
Cela pourrait aussi vous intéresser