Noticias
SELECTED
La compagnia dell'anello. Prima parte della trilogia Il signore degli anelli

Autor: J. R. R. Tolkien

Código: LINAFA0267215

no disponible
Noticias
SELECTED
La compagnia dell'anello. Prima parte della trilogia Il signore degli anelli

Autor: J. R. R. Tolkien

Código: LINAFA0267215

no disponible

La compagnia dell'anello. Prima parte della trilogia Il signore degli anelli

Características

Autor:  J. R. R. Tolkien

Editor:  Casa Editrice Astrolabio - Ubaldini Editore

Lugar de impresión:  Roma

Fecha de publicación:  1967

Condición del Producto:
Ejemplo en muy buen estado. Encuadernación entera en piel roja con títulos dorados en el lomo; pequeña mancha negra en el centro de la placa frontal. Sobrecubierta con manchas de polvo en las placas, desgarros y abrasiones mínimos en los bordes y pliegues; dos pequeñas manchas de humedad en la parte posterior de la sobrecubierta. Cortes bruñidos con restos de polvo. Tarjetas bien conservadas con bordes bruñidos. Adjunto mapa doblado pegado al último papel en blanco. Texto en idioma italiano.

Páginas:  433

Formato:  Octavo

Dimensiones (cm):
Altura:  20
Ancho:  15

Descripción

MUY RARA primera edición italiana de la primera parte del Señor de los Anillos. Publicada en Inglaterra en 1954/55 por Allen & Unwin, propuesta en dos ocasiones a Mondadori y rechazada, la obra maestra de Tolkien fue comprada para la primera edición italiana por la editorial Astrolabio, que confió la traducción a la jovencísima Vicki Alliata. Este primer volumen de la trilogía se publicó en noviembre de 1967, y se esperaba que las dos partes siguientes se publicaran en abril y junio de 1968. La publicación fue un fracaso: sólo se vendieron 400 copias y el resto de la tirada se desperdició. Evidentemente, las dos partes siguientes no se publicaron y recién en 1969 Astrolabio logró vender los derechos de la obra a Rusconi: el director editorial Cattabiani, siguiendo el consejo de Elemire Zolla, autora del prefacio, eligió El Señor de los Anillos para inaugurar la nueva serie de ficción de la editorial para la que es la primera edición italiana completa de la obra (Rusconi 1970). La traducción de Alliata fue revisada por Quirino Principe, pero en nuestro volumen conserva sus elecciones iniciales, inspiradas en las instrucciones del propio Tolkien a los traductores: adaptar la historia al idioma y las tradiciones culturales locales (para dar sólo un ejemplo, Frodo Bolsón se traduce como Frodo Sacconi). ). Sin embargo, el mayor valor de esta rara edición sigue siendo el mapa del Condado, que es el original dibujado por Tolkien (en la edición de Rusconi está la versión de Quirino Príncipe). Imperdible para los fans italianos de Tolken.

Propuestas alternativas