Nouvelles
SELECTED
La compagnia dell'anello. Prima parte della trilogia Il signore degli anelli

Auteur: J. R. R. Tolkien

Code: LINAFA0267215

pas disponible
Nouvelles
SELECTED
La compagnia dell'anello. Prima parte della trilogia Il signore degli anelli

Auteur: J. R. R. Tolkien

Code: LINAFA0267215

pas disponible

La compagnia dell'anello. Prima parte della trilogia Il signore degli anelli

Caractéristiques

Auteur:  J. R. R. Tolkien

Éditeur:  Casa Editrice Astrolabio - Ubaldini Editore

Lieu d'impression:  Rome

Année de publication:  1967

État du produit:
Exemplaire en très bon état. Reliure plein cuir rouge avec titres dorés au dos ; petite tache noire au centre de la plaque avant. Jaquette avec taches de poussière sur les assiettes, déchirures et abrasions minimes sur les bords et les plis ; deux petites taches humides au dos de la jaquette. Coupes brunies avec traces de poussière. Cartes bien conservées avec bords brunis. Carte pliée jointe collée sur le dernier papier vierge. Texte en langue italienne.

Pages:  433

Format:  Huitième

Dimensions (cm):
Hauteur:  20
Largeur:  15

Description

TRES RARE édition originale italienne de la première partie du Seigneur des Anneaux. Sorti en Angleterre en 1954/55 par Allen & Unwin, proposé à deux reprises à Mondadori et rejeté, le chef-d'œuvre de Tolkien fut acheté pour la première édition italienne par la maison d'édition Astrolabio, qui en confia la traduction à la très jeune Vicki Alliata. Ce premier volume de la trilogie est sorti en novembre 1967, les deux prochains volets étant attendus en avril et juin 1968. La publication fut un échec : seuls 400 exemplaires furent vendus et le reste du tirage fut gaspillé. Évidemment, les deux parties suivantes ne furent pas publiées et ce n'est qu'en 1969 qu'Astrolabio réussit à vendre les droits de l'œuvre à Rusconi : le directeur éditorial Cattabiani, sur les conseils d'Elemire Zolla, qui écrivit la préface, choisit le Seigneur des Anneaux pour inaugurer le nouvelle série de fiction de la maison d'édition pour ce qui est la première édition italienne complète de l'ouvrage (Rusconi 1970). La traduction d'Alliata a été révisée par Quirino Principe, mais dans notre volume il conserve ses choix initiaux, calqués sur les instructions de Tolkien lui-même aux traducteurs : abaisser l'histoire dans la langue et les traditions culturelles locales (pour ne donner qu'un exemple, Frodon Baggins est traduit par Frodon Sacconi). ). Cependant, la plus grande valeur de cette édition rare reste la carte du Comté qui est celle originale dessinée par Tolkien (dans l'édition Rusconi il y a la version de Quirino Principe). Incontournable pour les fans italiens de Tolken.

Propositions alternatives